Analyse de discours: concepts, démarches et pratique

6-1-Type de discours Vs genre de discours

La notion de « genre »  vient de la rhétorique grecque  qui déterminait trois grands types de discours : le genre délibératif (qu’on utilisait dans les assemblées), le genre judiciaire (utilisé dans le tribunal),   le genre épidictique (utilisé lors des cérémonies).

Dans la perspective de l’AD, les types de discours correspondent aujourd’hui aux grands domaines de l’activité sociale (discours politique, discours médiatique, discours scientifique, etc..).

Le type de discours, consiste en la nature du discours (publicitaire, débat télévisé). Le genre de discours c’est la consistance elle-même du discours, ex publicité par produit

Ex : publicité pour préparations amaigrissantes (Maingueneau 2007 : 60)

Parce que chaque femme est différente, WEEK- END a crée

une cure minceur sur mesure en 1,3 ou 5 jours.

Quelle réunion ! Ces petits déjeuners d’affaire, tous ces croissants, ces petits pains, c’était si tentant, je n’ai pas pu y résister… Mais je vais me reprendre. A midi, je réagis. Rendez-vous minceur : juste WEEK -END et moi. Pratiques, ces cachets à emporter partout. Goût vanille ou légumes, mes écarts sont vite gommés. Les pauses-minceurs WEEK- END, et ses menus équilibrés, ça compte dans l’emploi du temps d’une gourmande.

Quelle scène d’énonciation pour ce texte ? Celle ci peut être dégagée selon le point de vue auquel on se place :

•          La scène d’énonciation est celle d’une publicité et elle correspond au type de discours (discours publicitaire) (scène englobante)

•         La scène d’énonciation est celle d’une publicité pour produits minceurs, amaigrissants dans un magazine féminin, elle correspond au genre de discours (scène générique)

•         La scène d’énonciation est celle d’une conversation téléphonique où, de son bureau, une femme en tailleur-pantalon passe un coup de téléphone. (scénographie)

Affiche publicitaire du Chocolat Menier
Affiche_chocolat_Menier.jpeg_OuC3AJz.jpegAffiche publicitaire du Chocolat Menier

Affiche publicitaire du Chocolat Menier Source: https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Affiche_chocolat_Menier.jpeg


Affiche publicitaire du Chewing-gum Hollywood
49925863.jpgAffiche publicitaire du Chewing-gum Hollywood

Affiche publicitaire du Chewing-gum Hollywood Source: http://tpepub.canalblog.com/archives/2009/12/22/16968153.html

Exercice:

Quelle scène d’énonciation pour ces textes ? (scène englobante, scène générique, scénographie)


6-2- Genre de discours : genres institués et genres constitutionnels

Le genre de discours peut être réparti en  genre institué (GI) et genre constitutionnel (GC): Le 1er est très variés (conseil de classe, interview, dissertation littéraire, consultation médicale, JT) et il est conçu comme un dispositif de communication verbale sociolinguistiquement défini, leurs participants s’insèrent dans un cadre préétabli pendant l’acte de communication.

Le 2nd n’est pas étroitement lié à des lieux institutionnels, à des rôles pour leurs partenaires, à des scripts relativement stables. Il peut s’agir de formules d’ouverture de l’échange (bjr, salam, salut, hi, hola, ahlan etc.) ou de fermeture (à bientôt, bonne journée, salam, salut, take care, see you soon, cuidate, etc.)

6-3- Compétence communicative

Dans la compétence communicative, nous pouvons trouver des sous compétences du genre de:

  • Compétence générique : consiste à se comporter comme il convient dans les multiples genres de discours

La compétence générique varie selon les individus concernés. La plupart des membres d’une société sont capables de produire des énoncés relevant d’un certain nombre de genres de discours : échanger quelques paroles avec un inconnu dans la rue, écrire une carte postale mais tout le monde ne sait pas rédiger une plaidoirie, une dissertation philosophique.

  •  Compétence encyclopédique : c’est le nombre de connaissances sur le monde.  Dans la compétence encyclopédique, il ya les savoirs, les savoir-faire d’où la notion de scripts ou de scénarios (P22-23)
  • Ex : une salle d’attente est faite pour attendre son tour, et c’est aussi notre connaissance encyclopédique qui nous dit qui  sont Blanche neige, Dracula,  Cendrillon, Shrek, Batman, Don quichotte, etc.
  • Compétence linguistique : c’est la maitrise de la langue 


6-4- Enoncé Vs Enonciation

Distinguer l'énoncé de l'énonciation pourrait se résumer à l'opposition suivante:

L'énoncé est de type concret et représente l'acte énonciatif, le contenu informationnel, c'est à dire ce qui est dit. L’énonciation, quant à elle, représente l’acte individuel de production, de création et d’utilisation de la langue dans un contexte déterminé, le fait de dire ce qu’on dit. Elle est abstraite.

L’énonciation est un courant linguistique qui tient compte de la position de l’énonciateur, du locuteur dans la production d’un énoncédonné. La langue n’est plus considérée comme un objet inerte mais une stratégie, un agencement conscient, réfléchi des diverses pièces de la langue.

Mais Dans une conception restreinte élaborée par Benveniste et approfondie par K-Orecchionni,l’énonciation est définie comme l’ensemble des traces de l’activité du sujet parlant dans l’énoncé, c’est-à-dire  « la subjectivité dans le langage »

6-5- Embrayeur /déixis

Il existe dans le discours une série de termes par lesquels un locuteur se définit comme sujet. C’est le cas des embrayeurs :je, ici, maintenant (ego, hic, nunc).

 a- le terme embrayeur est une traduction française de l’anglais « shifter » de N. Ruwet emprunté à Jakobson.

et To shift veut dire changer de place, met l’accent sur le lieu et l’objet de référence.

b- Le déictique met l’accent sur la façon dont le référent est situé dans l’espace.

Dans un énoncé, certains mots peuvent renvoyer à l’acte et aux circonstances d’énonciation. Ainsi dans les exemples ci-après

1- Je viendrai ici demain

2- Paul partit là-bas le lendemain.

 chaque mot dans (1) renvoie à l’énonciation.

Je = énonciateur

Viendrai + demain = futur par référence au moment où est énoncée cette phrase.

Ici = par référence à l’endroit où se trouve l’énonciateur (je).

alors que dans  (2) nous ne possédons aucun renseignement sur l’énonciation, puisque l'énoncé (2) ne représente pas de situation d'énonciation.

 Les embrayeurs énonciatifs, qui renvoient au moment, au lieu, à l'énonciateur ou au destinataire peuvent être répartis en trois classes distinctes: Nous pouvons ainsi parler d'embrayeurs subjectifs, temporels et spatiaux, comme il ressort de la typologie suivante:

6-5-1-Les embrayeurs subjectifs

Ce type d'embrayeurs comprend les pronoms personnels et les pronoms possessifs:

 a-1) Les pronoms personnels:  Je, tu, nous, vous entrent dans le cadre de l'énonciation. En d'autres termes, seuls les pronoms de 1ère personnes singulier/pluriel et/ou de 2ème personne singulier/pluriel sont de vrais embrayeurs ou des déictiques.Ils ne sont pas anaphoriqueset ne sont pas commutables avec un nom (je viens n’est pas commutable avec *Paul vient) . Il, elle, ils, elles sont représentants et anaphoriques. (anaphorique ou cataphorique). C'est la 3ème personne qui n'appartient pas à la situation d'énonciation.

 a-2) Les pronoms possessifs (le mien, le tien, le notre, le votre etc.). les pronoms possessifs de 3ème personne sont considérés, à l'instar des pronoms personnels (il/ils, elle/elles), comme des anaphores ou encore des représentants.

6-5-2-Les embrayeurs temporels

Les embrayeurs temporels représentent généralement le temps de l'énonciation. Benveniste (1966 : 238-239) établit la distinction entre deux systèmes temporels: les temps du discours Vs Le temps du récit. 

a- Temps du discours Vs Le temps du récit

Dans les temps du discours, le point de repère sert à ancrer les indications temporelles et le moment d'énonciation (moment où je parle ou écris). Centré sur le présent d'énonciation, le discours peut comprendre tous les autres temps verbaux dont : le passé composé, le futur simple, le futur antérieur, le conditionnel, le passé antérieur et le plus-que-parfait.

Le présent (temps de l’énonciation) ne coïncide pars forcément avec  le temps linguistique. Il en est ainsi des exemples ci-après, où seuls les verbes performatifs font coïncider temps de l’énonciation et temps linguistique :

 1- Je suis absente cet après-midi

2- Je te baptise

3- Je déclare la séance ouverte

Quant au temps du récit,par lequel l'ancrage se fait en disjonction avec le présent d'énonciation, il est centré autour du passé simple. Le récit comprend : le plus-que-parfait, l'imparfait, le conditionnel, le passé antérieur et le passé simple. ‹‹Ainsi se trouve établie une distinction entre, d’une part le plan d’énonciation qui relève du discours, et d’autre part un plan d’énonciation historique qui caractérise le récit des événements passés sans aucune intervention du locuteur »

b- Les circonstants temporels

C'est ce qu'on appelle généralement adverbes temporels comme:Hier, aujourd’hui, demain, maintenant, qui ont pour repère le moment de l’énonciation. Tandis que des adverbes comme : Ce jour-là, le lendemain, la semaine suivante…, ont pour repère le moment de l’énoncé, comme il ressort des énoncés ci-après:

5- Il s’est  réveillé tard. La veille il avait fait la bringue.

où  (« avait fait » et « la veille » marquent l’antériorité par rapport au passé simple : s’est réveillé, moment de l’énoncé)

6- Il est malade aujourd’hui. Hier, il a mangé des huîtres.

où (hier et a mangé marquent l’antériorité par rapport à aujourd’hui, moment de l’énonciation).

 6-5-3- Les embrayeurs spatiaux

Certains linguistes utilisent le terme de déictique au lieu d’embrayeur. Le mot grec (deiktikos) signifie démonstratif et vient du substantif deixis, l’acte de montrer.

a- Les démonstratifs et adverbes de lieu

 7- Viens ici.

L’adverbe de lieu (ici) renvoie au lieu où je me trouve en tant que locuteur. Je peux aussi joindre le geste à la parole.

8- Donne-moi ça.

Le pronom démonstratif (ça) désigne un objet se trouvant dans le lieu où se situe l’échange. Le geste peut aussi accompagner la parole.

9- Je peux dire : Donne-moi ça et ça et ça aussi.

10- Je ne peux pas dire : viens ici et ici et ici.

b- Les adverbes d’énonciation

Ces adverbes ont une incidence non pas sur l’énoncé mais  l’énonciation, comme en témoignent les énonces (11-13) .

11- Il est gravement malade

12- Il est probablement chez sa cousine

13-Heureusement, il est arrivé à temps = si je parle franchement.

Dans (11), l’adverbe porte sur un élément dont il modifie le sens. Dans 2), il porte sur l’ensemble de l’énoncé, alors que dans (13),  il porte sur l’énonciation.

La position de l’adverbe a une incidence sémantique sur l’énoncé. Aussi, parmi les modalisateurs d’énoncé  peut- on ranger les adverbes et locutions adverbiales suivantes : Sans doute, certainement, sûrement, selon moi, d’ailleurs…

Exercice:  Publicité du produit laitier Activia de Danone(spot publicitaire marocain transcrit phonétiquement)

“A-  fe club activia nastami3 ilaykoum

B-  b7alkoum, 3endi machakil del 2am3a2, kerchi merra menfoukha, merra meqbouta w beddelt ch7al men 7aja bach nelqa ra7ti, 7etta nhar lli nes7atni jarti b activia.

A- Activia jab wesfa jdida aktar ledda, sir fa3aleyetha howa bifidus actiregularis lli taysa3ed 3la tanchit 7arakat l2am3a2 btida2an men 15 lyoum men l2istihlak.

B- W daba m3a activia, rta7it et en plus c’est vraiment bon.

A- Activia tlata dennakahat bnefs lfa3aliya »

Consigne:     

1-Relever dans le texte le Type/genre de discours

2- Déterminer les différentes scènes du texte: Scène englobante / générique/ scénographique

3- Relever les Embrayeurs et déictiques (personnel, temporal, spatial)

2ème exercice:   Extrait du discours de Martin Luther King, le 28 aout 1963 :

Je peux vous dire aujourd'hui, mes amis, qu'en dépit des difficultés et des frustrations actuelles, j'ai quand même fait un rêve. C'est un rêve profondément enraciné dans le rêve Américain.

J'ai fait un rêve, qu'un jour, cette nation se lèvera et vivra la vraie signification de sa croyance : 

"Nous tenons ces vérités comme évidentes : que tous les hommes naissent égaux."

J'ai fait un rêve, qu'un jour, sur les collines de terre rouge de la Géorgie, les fils des anciens esclaves et les fils des anciens propriétaires d'esclaves pourront s'asseoir ensemble à la table de la fraternité.

J'ai fait un rêve, qu'un jour même l'état du Mississippi, un désert étouffant d'injustice et d'oppression, sera transformé en un oasis de liberté et de justice.

J'ai fait un rêve, que mes quatre enfants habiteront un jour une nation où ils ne seront pas jugés sur la couleur de leur peau, mais sur leur comportement

J'ai fait un rêve aujourd'hui.

J'ai fait un rêve, qu'un jour l'état de l'Alabama, dont le gouverneur actuel n'a à la bouche que les mots d'interposition et d'invalidation, sera transformé en un endroit où les petits garçons et les petites filles noirs pourront prendre la main des petits garçons et des petites filles blancs et marcher ensemble comme frères et sœurs.

J'ai fait un rêve aujourd'hui.

Consigne:

i/ Dégager les déictiques (subjectif, temporel e t spatial)

ii/ Distinguer le temps du discours du temps du récit.

Return to top